bookbugs.net

PDF download and read online

Bersetzung Translation Traduction 3 Teilband

  bersetzung   Translation   Traduction  3  Teilband PDF
Author: Harald Kittel
Publisher: Walter de Gruyter
Release: 2012-01-01
ISBN: 3110226626
Size: 36.42 MB
Format: PDF, Kindle
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : de
Pages : 1117
View: 3722

Download

Bersetzung Translation Traduction 3 Teilband

by Harald Kittel, Bersetzung Translation Traduction 3 Teilband Books available in PDF, EPUB, Mobi Format. Download Bersetzung Translation Traduction 3 Teilband books, Das Handbuch Übersetzung entfaltet erstmals den gesamten Gegenstandsbereich, der unter Übersetzung verstanden werden kann, in seinen Problemkomplexen. Es bietet eine kritische Bestandsaufnahme des derzeit verfügbaren Wissens und der internationalen Forschung zur Übersetzung unter systematischen und historischen Gesichtspunkten. Im Bestreben, die Übersetzungsforschung und deren heterogene Gegenstände möglichst vollständig vorzustellen, bietet das Handbuch einen Überblick über die verschiedenen Zweige der Übersetzungsforschung. Es erfasst Übersetzungsphänomene, verstanden als Formen inter- und innersprachlichen Transfers und interkultureller Kommunikation, in deren sozialen, räumlichen, situativen, sprachlichen, literarischen und allgemein kulturellen Vielfalt unter diachronen, synchronen und systematischen Gesichtspunkten. Es erläutert und dokumentiert die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Übersetzungsforschung, aber auch aktuelle Debatten, in ihren jeweiligen geistes-, sozial- und wissenschaftsgeschichtlichen, theoretischen und methodischen Bindungen. Es weist auf Forschungslücken hin und benennt Prioritäten und Desiderata für künftige Forschung.



Bersetzung Translation Traduction 1 Teilband

  bersetzung   Translation   Traduction  1  Teilband PDF
Author: Harald Kittel
Publisher: Walter de Gruyter
Release: 2004-01-01
ISBN: 3110194082
Size: 77.92 MB
Format: PDF, ePub
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : de
Pages : 1135
View: 4465

Download

Bersetzung Translation Traduction 1 Teilband

by Harald Kittel, Bersetzung Translation Traduction 1 Teilband Books available in PDF, EPUB, Mobi Format. Download Bersetzung Translation Traduction 1 Teilband books, Das Handbuch Übersetzung entfaltet erstmals den gesamten Gegenstandsbereich, der unter Übersetzung verstanden werden kann, in seinen Problemkomplexen. Es bietet eine kritische Bestandsaufnahme des derzeit verfügbaren Wissens und der internationalen Forschung zur Übersetzung unter systematischen und historischen Gesichtspunkten. Im Bestreben, die Übersetzungsforschung und deren heterogene Gegenstände möglichst vollständig vorzustellen, bietet das Handbuch einen Überblick über die verschiedenen Zweige der Übersetzungsforschung. Es erfasst Übersetzungsphänomene, verstanden als Formen inter- und innersprachlichen Transfers und interkultureller Kommunikation, in deren sozialen, räumlichen, situativen, sprachlichen, literarischen und allgemein kulturellen Vielfalt unter diachronen, synchronen und systematischen Gesichtspunkten. Es erläutert und dokumentiert die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Übersetzungsforschung, aber auch aktuelle Debatten, in ihren jeweiligen geistes-, sozial- und wissenschaftsgeschichtlichen, theoretischen und methodischen Bindungen. Es weist auf Forschungslücken hin und benennt Prioritäten und Desiderata für künftige Forschung.



Bersetzung Translation Traduction 2 Teilband

  bersetzung   Translation   Traduction  2  Teilband PDF
Author: Harald Kittel
Publisher: Walter de Gruyter
Release: 2007-01-01
ISBN: 3110203286
Size: 22.55 MB
Format: PDF, Mobi
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : de
Pages : 772
View: 449

Download

Bersetzung Translation Traduction 2 Teilband

by Harald Kittel, Bersetzung Translation Traduction 2 Teilband Books available in PDF, EPUB, Mobi Format. Download Bersetzung Translation Traduction 2 Teilband books, Das Handbuch Übersetzung entfaltet erstmals den gesamten Gegenstandsbereich, der unter Übersetzung verstanden werden kann, in seinen Problemkomplexen. Es bietet eine kritische Bestandsaufnahme des derzeit verfügbaren Wissens und der internationalen Forschung zur Übersetzung unter systematischen und historischen Gesichtspunkten. Im Bestreben, die Übersetzungsforschung und deren heterogene Gegenstände möglichst vollständig vorzustellen, bietet das Handbuch einen Überblick über die verschiedenen Zweige der Übersetzungsforschung. Es erfasst Übersetzungsphänomene, verstanden als Formen inter- und innersprachlichen Transfers und interkultureller Kommunikation, in deren sozialen, räumlichen, situativen, sprachlichen, literarischen und allgemein kulturellen Vielfalt unter diachronen, synchronen und systematischen Gesichtspunkten. Es erläutert und dokumentiert die wichtigsten Ergebnisse bisheriger Übersetzungsforschung, aber auch aktuelle Debatten, in ihren jeweiligen geistes-, sozial- und wissenschaftsgeschichtlichen, theoretischen und methodischen Bindungen. Es weist auf Forschungslücken hin und benennt Prioritäten und Desiderata für künftige Forschung.



Wagner Als Philologe

Wagner als Philologe PDF
Author: Agnieszka Bitner-Szurawitzki
Publisher: Königshausen & Neumann
Release: 2013
ISBN: 3826050614
Size: 54.26 MB
Format: PDF, Kindle
Category : German drama
Languages : de
Pages : 235
View: 5694

Download

Wagner Als Philologe

by Agnieszka Bitner-Szurawitzki, Wagner Als Philologe Books available in PDF, EPUB, Mobi Format. Download Wagner Als Philologe books,



Traduction

Traduction PDF
Author: Harald Kittel
Publisher: Walter de Gruyter
Release: 2004
ISBN: 9783110137088
Size: 30.43 MB
Format: PDF, Kindle
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1061
View: 1397

Download

Traduction

by Harald Kittel, Traduction Books available in PDF, EPUB, Mobi Format. Download Traduction books, This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction. For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an verview and orientation. To attain these objectives, the series will aim for a standard comparable to that of the leading handbooks in other disciplines, and to this end will strive for comprehensiveness, theoretical explicitness, reliable documentation of data and findings, and up-to-date methodology. The editors, both of the series and of the individual volumes, and the individual contributors, are committed to this aim. The languages of publication are English, German, and French. The main aim of the series is to provide an appropriate account of the state of the art in the various areas of linguistics and communication science covered by each of the various handbooks; however no inflexible pre-set limits will be imposed on the scope of each volume. The series is open-ended, and can thus take account of further developments in the field. This conception, coupled with the necessity of allowing adequate time for each volume to be prepared with the necessary care, means that there is no set time-table for the publication of the whole series. Each volume will be a self-contained work, complete in itself. The order in which the handbooks are published does not imply any rank ordering, but is determined by the way in which the series is organized; the editor of the whole series enlist a competent editor for each individual volume. Once the principal editor for a volume has been found, he or she then has a completely free hand in the choice of co-editors and contributors. The editors plan each volume independently of the others, being governed only by general formal principles. The series editor only intervene where questions of delineation between individual volumes are concerned. It is felt that this (modus operandi) is best suited to achieving the objectives of the series, namely to give a competent account of the present state of knowledge and of the perception of the problems in the area covered by each volume.



Skandinavistik

Skandinavistik PDF
Author:
Publisher:
Release: 2005
ISBN:
Size: 36.12 MB
Format: PDF
Category : Scandinavia
Languages : de
Pages :
View: 935

Download

Skandinavistik

by , Skandinavistik Books available in PDF, EPUB, Mobi Format. Download Skandinavistik books, Zeitschrift für Sprache, Literatur und Kultur der Nordischen Länder.



Auch Eine Kopernikanische Wende

Auch eine kopernikanische Wende  PDF
Author: Armin Paul Frank
Publisher: Vandenhoeck & Ruprecht
Release: 2015-01-28
ISBN: 3847003070
Size: 69.10 MB
Format: PDF, Kindle
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : de
Pages : 364
View: 5170

Download

Auch Eine Kopernikanische Wende

by Armin Paul Frank, Auch Eine Kopernikanische Wende Books available in PDF, EPUB, Mobi Format. Download Auch Eine Kopernikanische Wende books, Es gilt als gesichert, daß die aus der Antike überlieferten Auffassungen vom richtigen und schönen literarischen Übersetzen an der Wende zum 19. Jahrhundert von Grund auf in Frage gestellt wurden und so Platz für neue entstand. Dieser epochale Wandel wird hier erstmals aus internationaler Sicht untersucht. Erkennbar werden Gemeinsamkeiten und Unterschiede der drei damals besonders wichtigen nationalen Traditionen – der französischen, britischen und deutschen. Auf mehreren Begriffsfeldern werden Übereinstimmungen zwischen den Ländern beziehungsweise Übernahmen aus einer Landestradition in eine andere dargestellt. Erweitert wird diese internationale Perspektive durch einen Beitrag von Harald Kittel, dessen Gegenstand Giacomo Leopardis kritischer Vergleich des Italienischen, Französischen und Deutschen als Übersetzungssprachen ist.